میلتون فریدمن

میلتون فریدمن: «سرمایه داری و آزادی»

| شنبه, ۱۲م تیر, ۱۳۸۹

امتیاز بدهید
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 3.8/5 (5 votes cast)

پیشگفتار

کتاب حاضر مجموعه ی سخنرانی هایی است که در ژوئن سال ۱۹۵۶ اینجانب طی کنفرانسی ایراد کردم. این سخنرانی ها از سوی بنیاد فوکر[۱] در کالج واباش[۲] با مدیریت جان وان سیکل[۳] و بنجامین روژ[۴] برگزار شد. در سال های بعد سخنرانی های مشابهی در کنفرانس های فوکر به مدیریت آرتور کمپ[۵] در کالج کلارمونت[۶], به مدیریت کلارس فیلبروک[۷] در دانشگاه کارولینای شمالی, به مدیریت ریچارد لفتویچ[۸] در دانشگاه ایالتی اوکلاهوما ایراد کردم. در هر یک از این سخنرانی ها اصول مطرح شده در دو فصل اول این کتاب را مورد بحث قرار داده, سپس این اصول را بر مجموعه ی متنوعی از مسائل خاص منطبق کردم.

مدیران این کنفرانس ها به دلیل دعوت از من برای سخنرانی و به جهت انتقادها و اظهار نظرهای خود در گردآوری متن سخنرانی ها مرا مدیون خود کرده اند. همچنین از ریچار کورنوئل[۹], کنت تمپلتون[۱۰], وایوان بیرلی[۱۱], که ا. مقامات بنیاد فوکر و مسئول برپایی کنفرانس ها بودند, تشکر می کنم و نیز مرهون شرکت کنندگان در کنفرانس ها هستم که با تیزبینی, علاقه و شور و شوق روشنفکرانه و مداوم مرا به تجدید نظر در بسیاری از نکات مطرح شده و اصلاح اشتباهات متعدد رهنمون ساختند. این مجموعه کنفرانس ها از جمله تجربیات روشنفکرانه من  در طول زندگیم محسوب می شوند. با اینکه شاید حتی یک نفر از برگزارکنندگان با همه نکات مطرح شده در این کتاب موافق نباشند, اما مطمئن هستم که آنها به پذیرش بخشی از مسئولیت مربوط به کتاب چندان بی میل نیستند.

میلتون فریدمن

برای مطالعه فایل ورد کتاب را بارگذاری کنید.


۱- Volker Fondaion

2- Wabash College

3- John Van Sickle

4- Benjamin Rogge

5- Arthur Kemp

6- Clarmont College

7- Clarence Philbrook

8- Richard Leftwich

9- Richard Cornuelle

10- Kenneth Templeton

11- Ivan Bierly

میلتون فریدمن: «سرمایه داری و آزادی», ۳٫۸ out of 5 based on 5 ratings

نظرات شما

 
  1. eqbal says:

    ممنون بابت این کتاب.

    اگر می‌توانید کتاب «آزادی انتخاب» فریدمن را هم در سایت قرار دهید.

    ضمناً آیا نسخه‌ی پی‌دی‌اف از کتاب «سرمایه‌داری و آزادی» موجود هست؟

  2. amir says:

    کتاب آزادی انتخاب را دارم، اگر مایل هستید فتوکپی برایتان میتونم بفرستم، در ایران

    چه خوب میبود وقتی از کتابی یا نشریه و منبعی نام میبریم و استناد میکنیم، علاوه بر نام و عنوان ترجمه ای آن، نام به زبان اصلی را هم درج کنیم

نظر شما چیست؟